彩票网-捕鱼_百家乐软件_全讯网1 (中国)·官方网站

學(xué)術(shù)預(yù)告 首頁  >  學(xué)術(shù)科研  >  學(xué)術(shù)預(yù)告  >  正文

學(xué)術(shù)報告-國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯李白詩歌研究
作者:     供圖:     供圖:     日期:2020-11-30     來源:    

講座主題:國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯李白詩歌研究

主講人: 馬會娟

工作單位:北京外國語大學(xué)

活動時間:2020年12月02日 19:00-20:30

講座地點:外院337

主辦單位:煙臺大學(xué)外國語學(xué)院

內(nèi)容摘要:

路易·艾黎是新中國成立后在華工作的知名國際友人,一生翻譯、出版中國詩歌譯著十余部。作為長期生活在中國并為我國外宣機關(guān)工作的英語譯者,艾黎的翻譯活動有諸多獨特之處。講座對國家機構(gòu)贊助下的艾黎英譯中國李白詩歌進行了研究,探討了國家機構(gòu)贊助下的中國文學(xué)作品外譯的特點及問題,以期對中國文學(xué)走出去有所借鑒和啟發(fā)。

主講人介紹:

北京外國語大學(xué)教授,江西理工大學(xué)特聘教授,博士生導(dǎo)師,《翻譯界》主編。南開大學(xué)博士,英國愛丁堡大學(xué)博士后,美國蒙特雷國際研究院、哈佛大學(xué)訪問學(xué)者。2011年入選教育部“新世紀優(yōu)秀人才支持計劃”,2016年入選國家級人才獎勵計劃“長江學(xué)者”青年項目。擔(dān)任國際期刊PERSPECTIVES(A&HCI)和國內(nèi)多家期刊的編委。在國際期刊BABEL(SSCI), META(A&HCI), PERSPECTIVES(A&HCI,SSCI)CSSCI期刊等發(fā)表論文八十余篇,出版專著、教程、學(xué)術(shù)譯著十余部。專著《漢譯英翻譯能力研究》獲北京市第十三屆哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果二等獎。

百家乐5式直缆打法| 申博太阳城官网| 电子百家乐博彩正网| 威尼斯人娱乐城总部| 芦溪县| 百家乐最低压多少| 兰州市| 真人百家乐视频| 太阳城大酒店| 红树林百家乐官网的玩法技巧和规则| 在线娱乐场| 百家乐网页游戏网址| 沿河| KK百家乐官网的玩法技巧和规则| 商河县| 百家乐在线娱乐可信吗| 百家乐官网路单破解软件| 百家乐龙虎规则| 百家乐投注| 百家乐娱乐优惠| 澳门百家乐官网赌博技巧| 大发888娱乐城在线| 娱乐城百家乐打不开| 浪卡子县| 老人头百家乐的玩法技巧和规则| 六合彩百家乐官网有什么平码| 百家乐一直下注庄家| 赌场百家乐官网规则| 大发888博彩网站| 百家乐官网娱乐城新闻| 百家乐赌场导航| 新濠百家乐官网的玩法技巧和规则 | 大发888娱乐场游戏下载| 百家乐官网玩法官网| 和平县| sz全讯网网站xb112| 赌博百家乐玩法| 至尊百家乐官网娱乐场开户注册| 百家乐路单免费下载| 海王星百家乐官网的玩法技巧和规则| 论坛|