彩票网-捕鱼_百家乐软件_全讯网1 (中国)·官方网站

學術預告 首頁  >  學術科研  >  學術預告  >  正文

三元名家論壇:翻譯的不可譯性特點和翻譯標準的再思考—中韓韓中翻譯具體案例為中心
作者:     供圖:     供圖:     日期:2022-12-05     來源:    

講座主題:翻譯的不可譯性特點和翻譯標準的再思考—中韓韓中翻譯具體案例為中心

專家姓名:尹允鎮

工作單位:山東大學東北亞學院

講座時間:2022年12月7日18:30-21:30

講座地點:騰訊會議

主辦單位:煙臺大學外國語學院

內容摘要:

翻譯的不可譯性特征、翻譯的不可譯性特征而來的翻譯標準問題、近來翻碩實踐報告書中存在的問題

主講人介紹:

文學博士,現為山東大學東北亞學院朝鮮韓國系教授、博士生導師;1994年文學博士,延邊大學朝文系副主任,講師、副教授、教授;曾任教育部人文社會科學重點研究基地延邊大學中朝韓日文化比較研究中心常務副主任,兼延邊大學東方文化研究院常務副院長;2002年吉林大學外語學院朝語系主任、教授、外國語學院副院長,博士生導師;現為山東大學東北亞學院教授、博士生導師。曾為韓國外國語大學、日本明治大學、首爾大學、韓國學中央研究院客座研究員;曾任中國韓國語教育學會副會長、吉林省比較文學會副會長、吉林省翻譯學會副會長;現為中國朝鮮韓國文學研究學會會長、國家社科基金項目評委。著有《朝鮮現代小說藝術模式研究》《韓國文學和中韓文學比較》《中韓文學比較研究》《中國朝鮮族文學研究》《高麗文人的漢詩與中國文化的關聯》等十二部學術著作和《韓國文學史》《比較文學》等十一部教材;學術論文130多篇;完成國社科項目兩項;教育部重大項目一項,基地重大項目一項;省部級項目多項。


线上百家乐技巧| 百家乐大赢家客户端| 百家乐官网玩法教程| 百家乐赌博在线娱乐| 线上百家乐官网可靠吗| 赌场百家乐实战| 太阳城百家乐官网外挂| 百家乐998| 融水| 百家乐单机破解版| bet365体育在线15| 百家乐等投注网改单| 噢门百家乐官网玩法| 大发888扑克场| 百家乐网络赌博网址| 百家乐官网闲和庄| 白金国际| 百家乐路技巧| 百家乐官网真人博彩的玩法技巧和规则| 澳门金沙赌场| 如何玩百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网游戏图片| 榕江县| 百家乐娱乐礼金| 澳门百家乐官网网站bt| 百家乐类游戏平台| 百家乐官网投注平台信誉排名| 大发888娱乐城好么| 百家乐出千赌具| 百家乐官网网络赌博真假| 78棋牌游戏| 兰桂坊百家乐的玩法技巧和规则| 战神百家乐官网娱乐城| 百家乐官网娱乐城足球盘网| 大发888官方备用| 邯郸百家乐园怎么样| 做生意人的风水| 百家乐官网赌博博彩赌博网| 澳门百家乐官网博彩网| 诚信真人博彩网站| 百家乐作|